Ainda não joguei nada , mas confesso duccini, estou extremamente curioso para ver a tradução, e a dublagem, porque termos em inglês traduzidos escritos ficam ruins, mas nada se compara com a sonoridade, a maneira de falar pode tanto salvar a cagada da tradução, como fuder de vez. Falando o termo ermo no lugar de wasterland,por exemplo, nao me assusta tanto quanto escreve-lo.
Enviado de meu ASUS_Z002 usando Tapatalk