Vault BR - The Vault of Broken Dreams
2.0 - Fallout => Fallout 1, 2 e Tactics => Tópico iniciado por: Noob-Eterno(-Saibot) em Janeiro 07, 2014, 02:47:28 pm
-
Só pra deixar avisado que estou brincando de traduzir o guia do Per Jorner, pra passar o tempo.
Então, esperem vê-lo em pt-br em breve.
Vou manter esse post e o site atualizados conforme for traduzindo.
É um trabalho grande e demorado, mas farei minha parte.
Comecei hoje cedo, e só traduzi a introdução, mas vou deixar aqui o arquivo só pra começar.
Beijundas!
------------- ATUALIZADO DIA 14/03 --------------
http://vaultbr.com.br/noob/detonado/
Versão Atual: 0.2.0*
Novo Site (GRAí‡AS AO CHOSÃO, TE AMO <3)
Tradução até a parte do Detonado completa.
*Não é a versão mais recente que tenho, mas como estou viajando ainda, não tenho como postar a mais nova. Devo postar em breve.
-------------Versões--------------------
Atualização: 25/02/2014
Versão 0.1.7
Tradução completa de todos o processo de criação de personagem
(Só falta personagens recomendados)
---------------------
Atualização: 23/01/2014
Versão: 0.1.2
Parte inicial de Criação de Personagem e Stats traduzidos!
----------------------
Versão: 0.1.0:
índice, Introdução e Preparações traduzidos!
--------
-
Eu já tentei fazer uma tradução do guia do Per Joner (não Jones), mas só fiz a introdução mesmo, foi algo rápido, fiquei sem PC na época.
Toda sorte pra ti, mano Noob, qualquer pessoa manda uma MP!
É bom botar informação da Fallout wikia, tem uams coisa mais atualizadas lá.
-
É, a princípio quero só traduzir a página, e ai, se tiver tempo, acrescentar outras coisas e fazer esses adendos.
Mas como não quero me embolar, e nem entrar em pesquisas agora, vou só me comprometer em traduzir. Ai depois com a ajuda da galera do VBR eu vou acrescentando o que o pessoal achar interessante.
-
Aliás, nem reparei no nome do disgrama.
Leio esse walkthrough desde a minha segunda ou terceira vez jogando fallout sério, (Ou seja, anos) e nunca reparei que tinha trocado a letra final do nome.
Hahaha, erro meu.
(Inclusive já falei sobre o guia com diversos amigos e sempre "Per Jones".. Vergonha agora. Hahah)
-
Estava viajando, e por isso fiquei um bom tempo sem atualizar. Provavelmente vou dar um gás maior na semana que vem.
De qualquer forma, atualizei o detonado até a área dos Stats (Atributos).
Beijundas!
-
Passa a porcentagem que você acha que está, pois vou mudar nas notícias referente a tradução do Detonado e do jogo!
PS.: Fixei o post!
-
Opa, to terminando Arroyo agora... Dei mais foco pra tradução do jogo mesmo e acabei lerdando o detonado... Mas vou voltar com tudo agora.
-
Caralho, o detonado do Per!! Melhor walkthrough da história. Parabéns pela iniciativa, Noob!
-
Valeu Duccini. To trocando de emprego agora (de novo) e por isso ainda não tive tempo de voltar a traduzir....
Mas é prioridade. Quero terminar isso pra focar na tradução e nos meus contos.
-
Nunca mais foi postado nada?
desde 2014...
-
Caralho, nem sabia que fazia tanto tempo já!!
Acabei me distraindo com a vida e fui deixando pra lá.
Vou traduzir uma sessão por semana e posto aqui. Palavra. Até domingo já atualizo.
-
Bem, o nome do fórum é Vault of... BROKEN DREAMS.
Enviado de meu SM-G530BT usando Tapatalk
-
VD DESVENDOU O Cí“DIGO!
Enviado de meu SM-G3502T usando Tapatalk
-
Caralho, nem sabia que fazia tanto tempo já!!
Acabei me distraindo com a vida e fui deixando pra lá.
Vou traduzir uma sessão por semana e posto aqui. Palavra. Até domingo já atualizo.
No Aguardo Noob...
Fallout é um jogaço... esses primeiros jogos da franquia, são praticamente cults.
Os fãs precisam se unir.
Seria excelente essa tradução do detonado, assim como as traduções dos jogos.
Fallout 1 ficou parado em 70% e o 2 acho que não passou dos 15%.
Desejo força na tradução!!
Gostaria que esse forum fosse revivido...Estou vendo o esforço do pessoal do Falloutwikia para traduzir as historias do universo do jogo.
-
VD DESVENDOU O Cí“DIGO!
Enviado de meu SM-G3502T usando Tapatalk
Não entendi...
-
VD DESVENDOU O Cí“DIGO!
Enviado de meu SM-G3502T usando Tapatalk
Não entendi...
É porque tu não quebrastes o código!
Barbaroth, as traduções de Fallout e 2 estão na nuvem, tipo, numa pasta de Google Drive? Se sim, me manda uma MP.
Vou ver se ajudo vocês, provavelmente depois da quinta.
-
VD DESVENDOU O Cí“DIGO!
Enviado de meu SM-G3502T usando Tapatalk
Não entendi...
É porque tu não quebrastes o código!
Barbaroth, as traduções de Fallout e 2 estão na nuvem, tipo, numa pasta de Google Drive? Se sim, me manda uma MP.
Vou ver se ajudo vocês, provavelmente depois da quinta.
Slaughter, quem está fazendo ela é o Noob. Ele está traduzindo o detonado do Per Jomer.. o detonado mais completo e detalhado de fallout 2.
Existe um grupo traduzindo Fallout 2 e eles já estão com mais de 65% do jogo traduzido.
O grupo é esse: http://tribogamer.com/projetos/98_projeto-de-traducao-do-fallout-2-para-computador.html
-
VD DESVENDOU O Cí“DIGO!
Enviado de meu SM-G3502T usando Tapatalk
Não entendi...
É porque tu não quebrastes o código!
Barbaroth, as traduções de Fallout e 2 estão na nuvem, tipo, numa pasta de Google Drive? Se sim, me manda uma MP.
Vou ver se ajudo vocês, provavelmente depois da quinta.
Slaughter, quem está fazendo ela é o Noob. Ele está traduzindo o detonado do Per Jomer.. o detonado mais completo e detalhado de fallout 2.
Existe um grupo traduzindo Fallout 2 e eles já estão com mais de 65% do jogo traduzido.
O grupo é esse: http://tribogamer.com/projetos/98_projeto-de-traducao-do-fallout-2-para-computador.html
Vou ver isso ai então quando tiver um tempo. Provavelmente só vou poder ajudar pra valer em Setembro.
-
VD DESVENDOU O Cí“DIGO!
Enviado de meu SM-G3502T usando Tapatalk
Não entendi...
É porque tu não quebrastes o código!
Barbaroth, as traduções de Fallout e 2 estão na nuvem, tipo, numa pasta de Google Drive? Se sim, me manda uma MP.
Vou ver se ajudo vocês, provavelmente depois da quinta.
Slaughter, quem está fazendo ela é o Noob. Ele está traduzindo o detonado do Per Jomer.. o detonado mais completo e detalhado de fallout 2.
Existe um grupo traduzindo Fallout 2 e eles já estão com mais de 65% do jogo traduzido.
O grupo é esse: http://tribogamer.com/projetos/98_projeto-de-traducao-do-fallout-2-para-computador.html
Vou ver isso ai então quando tiver um tempo. Provavelmente só vou poder ajudar pra valer em Setembro.
Blz Slaugther
-
Caralho, nem sabia que fazia tanto tempo já!!
Acabei me distraindo com a vida e fui deixando pra lá.
Vou traduzir uma sessão por semana e posto aqui. Palavra. Até domingo já atualizo.
Cade???????
-
Não é me justificando, mas faço isso no pouco tempo livre que tenho, dividindo com a revisão da tradução.
Tinha que lançar um patreon pra essa tradução do jogo e do walkthrough, ai ia ter uma galera motivada pra terminar 😂😂