Autor Tópico: Tradução de Fallout 2 RP PT(BR) Iniciada - Você pode ajudar!  (Lida 3367 vezes)

Verglaizer

  • Visitante
Tradução de Fallout 2 RP PT(BR) Iniciada - Você pode ajudar!
« Online: Janeiro 08, 2018, 08:13:18 pm »
Consegui que o Magus, ADM da BGforge, criasse a opção para traduzir em português. O sistema facilita muito, vc traduz frase por frase, e se n tiver certeza da tradução, pode marcar ela pra revisão.
E a melhor parte, varias pessoas podem trabalhar nela ao mesmo tempo:
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Magus
Seg 08/01/2018, 04:44
Você;
You got it, chief. https://tra.bgforge.net/projects/fallout/rp-male/pt/.
What's the problem with logging into the forum?

If you have an existing translation of Fallout 2 (or Fallout 1) in
Portuguese, it can be used to load known strings.

Also, I'd like to note that for now it only supports male version. We
plan to add female translation feature soon, but it's not ready yet.

https://tra.bgforge.net/projects/fallout/rp-male/pt/
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Gostaria da ajuda de vcs, e se possí­vel, chamem algum conhecido q queira ajudar. Basta fazer o cadastro, logar e começar.
Se tivermos gente suficiente trabalhando nela, a tradução sai rapidinho. Q acham?
« Última modificação: Fevereiro 03, 2018, 03:25:30 pm por Bruce Leeroy »

Offline Slaughter

  • Moderador Global
  • Savior of the Damned
  • *****
  • Posts: 1445
  • Karma: +20/-1
    • Ver perfil
    • Blog do Sr. FAVO
Re:TRADUí‡íƒO DE FALLOUT 2 RP PT(BR) INICIADA - VC PODE AJUDAR!
« Resposta #1 Online: Janeiro 15, 2018, 12:56:47 am »
Eu apoio.
Acho que o que precisamos no momento é de um lider, cuja função seria manter padrões de revisão, coerência inter-textual e tal.
Alguém se voluntaria?

Falando em padrões, tem como botar algum texto de notas no sistema ou algo assim? Seria bom ter um arquivo separado que sirva pra catalogar traduções comuns de certas palavras, pro texto ter mais coerência, resolver questões de traduções e evitar que todo mundo use mil sinônimos pras mesmas palavras, confundindo o jogador.

Acho isso especialmente importante para coisas importantes em missões, por exemplo, NPC precisa de um item cujo nome foi traduzido (porque não é nome próprio nem nada intraduzivel ou peculiar).

Dai é só o pessoal começar a traduzi por si mesmo, qualquer dúvida, pendencia ou algo assim, bota no arquivo e o pessoal junto discute e adiciona comentários e opiniões sobre isso.
Membro da Comunidade desde Jul 9, 2003, 10:31pm

Citação de: Bruce Leeroy
Eu vou escrever pra caralho porque você escreve pra caralho, então você vai ler pra caralho, caralho.

Offline Fellipe_Mfar

  • Defender
  • **
  • Posts: 89
  • Karma: +2/-0
    • Ver perfil
Re:TRADUí‡íƒO DE FALLOUT 2 RP PT(BR) INICIADA - VC PODE AJUDAR!
« Resposta #2 Online: Janeiro 19, 2018, 01:03:42 pm »
Ja estou ajudando sempre que posso, dou uma traduzida aqui outra ali de leve, como ta em aberto todos podem ajudar, acho que dessa vez a tradução vai pra frente. 8)
- Intel Core i5-10400F Hexa-Core 2.9Ghz (4.3Ghz Turbo) 12MB
- Pcware (Gigabyte) IPMH410M DDR4 Intel LGA1200
- PowerColor Red Dragon Radeon ™ RX 570 4 GB GDDR5 256 bits
- T-FORCE Vulcan 16GB (2X8) DDR4 3000MHz
- SSD Kingston 128GB SSDNow KC400 SATA III 2.5
- HD Western Digital BLUE 500GB 3.5" SATA II

Offline Fellipe_Mfar

  • Defender
  • **
  • Posts: 89
  • Karma: +2/-0
    • Ver perfil
Re:TRADUí‡íƒO DE FALLOUT 2 RP PT(BR) INICIADA - VC PODE AJUDAR!
« Resposta #3 Online: Janeiro 19, 2018, 01:08:39 pm »
Seria bom ter um arquivo separado que sirva pra catalogar traduções comuns de certas palavras, pro texto ter mais coerência, resolver questões de traduções e evitar que todo mundo use mil sinônimos pras mesmas palavras, confundindo o jogador.

Acho isso especialmente importante para coisas importantes em missões, por exemplo, NPC precisa de um item cujo nome foi traduzido (porque não é nome próprio nem nada intraduzivel ou peculiar).

Realmente isso seria excelente Slaughter, mas acho que nesse caso a tradução varia da consciência e conhecimento de Fallout de cada um para fazer essa separação, tomara que o revisor tenha algum tipo de função pra automatizar esse processo de troca de palavras no final da tradução.
- Intel Core i5-10400F Hexa-Core 2.9Ghz (4.3Ghz Turbo) 12MB
- Pcware (Gigabyte) IPMH410M DDR4 Intel LGA1200
- PowerColor Red Dragon Radeon ™ RX 570 4 GB GDDR5 256 bits
- T-FORCE Vulcan 16GB (2X8) DDR4 3000MHz
- SSD Kingston 128GB SSDNow KC400 SATA III 2.5
- HD Western Digital BLUE 500GB 3.5" SATA II